Los fondos de Garantía en Alemania
(Por Verbraucher - Zentrale Hamburg e.V.)
Fondos de garantía en los servicios financieros: La defensa
de los consumidores ante situaciones de insolvencia frente a bancos
y servicios de inversión
Ha habido una gran tradición en las familias alemanas de
destinar una gran parte de sus ahorros a adquirir activos financieros
en bancos, compañias de seguros y acciones. En 2003 las familias
alemanas ahorraron 167,4 mil millones de eruos. El ratio de ahorro
privado se elevó a 10.8 % en 2003, es decir, Alemania estaba
algo por encima de la media europea. En 2003 las familias usaron
la mayor parte de los fondos invertibles, es decir 141,4 mil millones
de euros en adquirir activos financieros. Por lo tanto la protección
de los depósitos y de las inversiones de las familias, en
bancos, compañías de seguros y acciones es de gran
interés no solo para los consumidores sino también
para los bancos.
Dentro de las adquisiciones de activos financieros, los depósitos
bancarios se llevan la mayor parte, es decir, 58,3 mil millones
de euros (el 41,2%), seguido de compra de acciones con 37,5 mil
millones de euros (26,5%) y activos financieros de compañias
de seguros con 32 mil millones de euros (el 22,6%). En 2003 las
familias alemanas tenían un total de 3.922 mil millones de
euros (100%) ahorrado en activos financieros; de esos 1.399 mil
millones de euros con los bancos 1.306 mil millones de euros en
acciones y 997 mil millones de euros en compañias de seguros.
En promedio cada una de las 38.944 mil millones de familias en Alemania
tenía 35.000 euros de sus ahorros en los bancos, 33.000 euros
en acciones y 25.000 euros en compañias de seguros.
Incorporación de la legislación europea a la legislación
nacional
No es fácil entender la discusión alemana sobre la
incorporación de la normativa europea a la legislación
alemana sin la consideración del fondo histórico:
Hay diversos esquemas de protección de los depósitos
voluntarios, algunos de ellos establecidos ya a principios de los
años 30, funcionando a diferente nivel en los bancos alemanes.
Comparado con la Directiva Europea de Garantía de los Depósitos,
esos esquemas otorgan mayor protección a los depositantes.
Transposición de la Directiva Europea de Garantía
de los Depósitos y Compensación al Inversor en el
Acto Alemán de Garantía de los Depósitos y
Compensación al Inversor de 1998 (Einlagensicherungs- und
Anlegerentschädigungsgesetz 1998, “ESAEG 1998”)
Debido a la experiencia positiva del sistema de protección
privada del depósito en Alemania, el legislativo no se propuso
crear esquemas de protección adicionales obligatorios.Esta
es la razón por la que la Directiva Europea de Garantía
de los Depósitos y Compensación al Inversor no fue
transpuesta al Acto Alemán de Garantía de los Depósitos
y Compensación al Inversor de 1998 (Einlagensicherungs und
Anlegerentschädigungsgesetz 1998, "ESAEG 1998") de
la remuneración de la garantía y del inversionista
del depósito de -) hasta el 1 de agosto de 1998.
La implementación tardía de la Directiva Europea
de Depósitos en Alemania (la Directiva de Armonización
de la Garantía de Depósitos en los Estados miembros
establece como fecha tope para su transposición a la normativa
interna el 1 de julio de 1995) fue debido a una acción archivada
por la República Federal Alemana contra la Directiva de Garantía
de los Depósitos ante el Tribunal de Justicia Europeo. La
petición fue hecha para declarar la Directiva nula. Como
explicación la República Federal alegó que
los esquemas de protección de depósitos privados existentes
habían demostrado su capacidad de hacer frente a las crisis
y serían mejores comparados a los instrumentos inmóviles
de los esquemas de protección de depósito obligatorios.
Como una alternativa la acción fue dirigida contra los artículos
de la Directiva europea en los que las entidades de crédito
de países con un nivel mayor de cobertura les fuera permitido
garantizar solamente el nivel de cobertura del país anfitrión
en sus sucursales en el extranjero ("prohibición a la
exportación") y a "rellenar", es decir, los
artículos del esquema de protección de depósitos
con un nivel más alto de cobertura tienen que establecer
en las sucursales de las entidades de crédito extranjeras
el mismo alcance de cobertura en el país anfitrión
que el de las entidades alli establecidas.
La acción fue rechazada por el Tribunal de Justicia de las
Comunidades Europeas el 13 de mayo de 1997. Después de un
período corto de tiempo ambas Directivas fueron implementadas
en el ESAEG 1998.
Provisiones del ESAEG 1998
El ESAEG 1998 proporciona para el establecimiento de diversos planes
de compensación las siguientes tres categorías de
instituciones en Alemania. El acto distingue entre el depósito
privado de las instituciones, el depósito público
de los establecimientos de crédito y "otras instituciones".
De acuerdo con la Directiva europea de garantía de depósitos
y compensación al inversor ninguna disposición hace
referencia a las corporaciones de seguros de vida.
Como explicación algunas nociones del sistema bancario y
de seguros en Alemania:
Hay más de 2.500 entidades de crédito registradas
en Alemania. Las entidades de crédito de depósito
privado incluyen los bancos comerciales privados alemanes, miembros
de la asociación de bancos alemanes ("Bundesverband
Deutscher Banken", BdB), los bancos populares alemanes y los
Raiffeisen Banks (cooperativas de bancos), organizados en la asociación
federal de bancos populares alemanes y Raiffeisen Banks ("Bundesverband
der Deutschen Volks und Raiffeisenbanken", BVR) y sociedades
de crédito para la construcción.
Las instituciones de crédito de depósito público,
incluyen los bancos de ahorro alemanes y los bancos de ahorro regionales,
los cuales son dirigidos por autoridades locales y miembros de la
asociación alemana del banco de ahorroy de giros ("Deutscher
Sparkassen- und Giroverband”, DSGV). Otras entidades de crédito
de depósito público son miembros de la asociación
de los bancos públicos alemanes ("Bundesverband Öffentlicher
Banken Deutschlands", VÖB). Finalmente, sociedades de
crédito para la construcción aparecen sujetos a derecho
público.
Además están las llamadas otras instituciones, que
incluyen a esas instituciones que no son entidades de crédito
de depósito, es decir, instituciones que conducen la inversión,
gerencia de portofolio, negocios propios o compañias de seguros,
tal como bancos que negocian acciones, las instituciones de servicios
financieros y las compañías de inversión.
Finalmente, las compañias alemanas de seguros de vida están
organizadas dentro de la asociación alemana de seguros ("Gesamtverband
der Deutschen Versicherungswirtschaft e.V.", GDV).
Bajo el ESAEG 1998, todas las entidades de crédito están
sujetas al derecho público y provado así como las
empresas que negocian acciones están obligadas a cubrir sus
depósitos y responsabilidades surgidas de inversión
en negocios a través de la participación en planes
de compensación legal.
Bajo el § 6 ESAEG los esquemas estatutarios compensación
se establecen en principio en la Corporación de Préstamo
para la Reconstrucción (Kreditanstalt für Wiederaufbau),
un banco especializado del gobierno federal.
Sin embargo, las funciones y poderes de un plan de compensación
se pueden asignar a una entidad de derecho privado, § 7 ESAEG
1998.
De conformidad con la Directiva de garantía del depósito,
el ESAEG 1998 exime a miembros de los planes que salvaguardan la
viabilidad de instituciones de participación obligatoria
en un plan de compensación legal, si, en virtud de sus reglamentos,
los planes protegen a los miembros de las entidades de crédito,
es decir, prevenir la insolvencia inminente a través de la
reestructuración. En Alemania los planes de garantía
del DSGV (Banco de Ahorro alemán y Asociación de Giros)
y los planes de garantía del BVR (Asociación federal
de los bancos populares alemanes y de los Reiffeisen Banks), protegen
a las instituciones en virtud de sus reglamentos, y por lo tanto
son juzgados de ser sistemas que pueden substituir participación
obligatoria en el esquema estatutario de compensación según
la Directiva.
El alcance de la protección bajo el ESAEG 1998 cubre los
fondos y los instrumentos de mercado de valores. Las demandas provenientes
de poseedores u ordenantes de obligaciones no entran dentro de la
definición de depósitos protegidos. Además,
no existe derecho de compensación si los depósitos
o los fondos se determinan en la moneda de un país del área
económica europea o en euros.
Según el § 4 II ESAEG 1998, para ambos, depósitos
protegidos y demandas que se presentan contra negocios de inversión,
el importe a compensar en la demanda se limita al 90% de las demandas
no-satisfechas y equivalente a 20.000 euros para cada acreedor.
La intención legislativa al implementar la Directiva de la
garantía de ejecución del depósito fue engranada
a mantener el sistema voluntario de la protección de los
depósitos incluso después de que el ESAEG 1998 hubiera
entrado en vigor, es decir ahorrar parte de la protección
ofrecida al nivel más alto por los existentes sistemas voluntarios
de protección. Los ya establecidos sistemas voluntarios de
compensación por las diferentes categorías de bancos
ahora coexisten con los sistemas de protección de depósito
obligatorios.
Así, un sistema diferenciado por niveles de garantía
de depósitos y compensación al inversor existe en
Alemania. Dependiendo de las diversas categorías de bancos
el sistema de protección del depósito privado en Alemania
se organiza de diferente manera
Protección de los depósitos en los bancos privados
comerciales
Protección voluntaria
Mientras que algunos sistemas regionales de depósito seguro
existían desde los años 50, no fue hasta la crisis
de Herstatt en 1974 cuando el sistema de depósito seguro
de los bancos comerciales se implantó en Alemania. Desde
principio de los años 60 la presión política
para introducir un sistema seguro de depósito para todas
las instituciones financieras aumentó. Después de
la crisis de Herstatt, finalmente, las tres entidades bancarias
introdujeron sus respectivos sistemas para evitar la intervención
del gobierno que podía haber ido más allá de
la introducción de un sistema general de seguro del depósito.
El fondo de protección de depósitos del BdB (Asociación
de bancos alemanes) cubre toda responsabilidad de los bancos a los
no bancos, ej. personas privadas, empresas y agencias públicas.
Los depósitos protegidos cubren gran parte de la demanda,
condiciones y cuentas de ahorro y los certificados registrados de
los ahorros. Por otra parte, la responsabilidad por lo que se refiere
a los bonos pagaderos al portador emitidos por los bancos no se
protegen.
Cerca de 280 bancos comerciales privados están asociados
al fondo de protección de depósitos del BdB. Más
aún, algunas sucursales alemanas de los bancos extranjeros
son miembros del fondo.
Los depósitos de cada cliente en los bancos comerciales privados
se aseguran hasta un 30 % del capital obligado para cada banco,
hasta esta cantidad sin limitaciones. En otras palabras esta protección
del depósito significa teóricamente la protección
completa de todos los depósitos en los bancos comerciales
privados, incluso en los bancos pequeños. En caso de un banco
pequeño con un capital de 5 millones, las cantidades hasta
1,5 millones por depositante se aseguran en caso de insolvencia.
El fondo de protección de los depósitos del BdB solamente
cubre depósitos y depositantes hasta el punto y si éstos
no están cubiertos por el sistema obligatorio de la protección.
Pero aunque hay cobertura casi completa, no hay ley escrita, ni
para que los depositantes sean reembolsados, ni para que los bancos
sean ayudados en el caso de una crisis. Aunque a ningun banco se
le ha rechazado la ayuda ni a los depositantes el reembolso, este
sistema parece dejar un cierto grado de incertidumbre.
La protección obligatoria de depósitos e inversiones
El sistema regulado de protección de depósitos es
asignado por la Asociación de Reconstrucción del Préstamo
al Sistema de Compensación de los bancos alemanes ("Entschädigungseinrichtung
deutscher Banken gmbH", EdB). El sistema de compensación
de los bancos alemanes es una entidad de derecho privado, creada
en 1998. El EdB realiza las tareas del sistema de compensación
establecido bajo el ESAEG 1998 para el área de los bancos
comerciales privados y de las sociedades de crédito para
la construcción. El EdB proporciona protección según
el ESAEG 1998, es decir, asegura hasta el 90% de los depósitos
y el equivalente de 20.000 euros por depositante.
La protección de los depósitos en los bancos cooperativos
alemanes
La garantía institucional
El grupo de bancos cooperativos tiene varios sistemas regionales
de seguro de los depósitos y un sistema nacional de compensación.
Esos sistemas no garantizan directamente los depósitos, sino
a las mismas instituciones. En caso de insolvencia estos sistemas
deberían prevenir una insolvencia inminente a través
de la reconstrucción pero salvaguardando la viabilidad de
sus miembros en el pasado. En otras palabras los depósitos
de cada cliente en los bancos cooperativos en Alemania están
asegurados sin límite.
La protección obligatoria de depósitos e inversiones
Bajo el ESAEG 1998 los bancos cooperativos alemanes están
eximidos de la condición de miembro obligatoria en un sistema
estatutario de compensación debido a la protección
de la institución por los sistemas voluntarios de protección.
La protección de los depósitos en los bancos de ahorro
regionales y alemanes
La garantía institucional
Hay 11 fondos regionales de ayuda al banco de ahorros, la reserva
de la garantía de depósitos del Landesbanken y la
protección de los depósitos de las sociedades de crédito
a la construcción las cuales son instituciones colchón
que caen en dificultades. Por otra parte, los diferentes fondos
se ligan en un sistema de responsabilidad común con un total
de 4 mil millones de euros. En caso de una crisis financiera, los
fondos soportarán a los bancos de ahorro, los bancos regionales
y las sociedades de crédito a la construcción y los
protejeran de caer hasta el fondo. Desde los años 70 ha habido
cerca de 25 casos de ayuda, tres de ellos fueron manejados por el
sistema de la responsabilidad común.
En otras palabras los depósitos y valores de los bancos de
ahorro alemanes y los bancos de ahorro regionales se protegen sin
limitaciones.
La obligación de mantenimiento y la obligación de
garantía
Como especialidad en el sector bancario público alemán,
los bancos públicos alemanes han estado protegidos por una
garantía institucional explícita de los dueños
públicos, es decir con la obligación del mantenimiento
("Anstaltslast") y la obligación de la garantía
hasta ahora. "Anstaltslast" es la obligación de
los propietarios de mantener un banco público en una posición
para realizar sus funciones y para permitirles realizar sus obligaciones
cuando sea necesario. "Gewähr-trägerhaftung"
es la garantía ilimitada, solidaria y mancomunada de los
dueños para todas las obligaciones del sector público
bancario. Si las cantidades adeudadas no han sido pagadas por el
banco público, la obligación de garantía proporciona
una acción directa contra uno o todos los dueños.
Después de una queja de la Federación Europea de actividades
bancarias a finales de 1999 referente a las garantías del
estado para las instituciones financieras del sector público
en Alemania, la Comisión Europea opinó que estas garantías
no eran conformes a la ley europea de competencia. Debido a esta
queja un plan para la adaptación de las garantías
fue acordado entre la Comisión Europea y la República
Federal Alemana. Los elementos principales de este acuerdo fueron
los siguientes: el "Gewährträger-haftung" será
suprimido y el "Anstaltslast" será modificado de
modo que no se diferencie de una relación comercial normal
gobernada por principios de economía de mercado.
Por eso, "Anstaltslast" y "Gewährträgerhaftung"
permanecerán en su forma actual durante un período
transitorio, hasta el 18 de julio de 2005.
Debido a la posición alcanzada por los fondos de protección
no es probable que estos cambios afecten al nivel de la seguridad
de depósitos y valores de los bancos públicos.
La protección obligatoria de depósitos e inversiones
Como los bancos cooperativos, los bancos de ahorro alemanes, los
bancos regionales y la sociedad de crédito a la construcción
están exentos de la condición de miembro obligatoria
en un sistema estatutario de compensación debido a la protección-institución
por los sistemas voluntarios de protección.
La protección de los depósitos de otros bancos del
sector público alemán
La protección voluntaria
En 1994 los otros bancos alemanes del sector público fundaron
los fondos de seguridad de la Asociación de Bancos Públicos
alemanes ("Einlagensicherungsfond des VÖB"). El alcance
de la protección de los depósito es muy similar al
alcance de la protección que el fondo de protección
de los depósitos de la asociación de los bancos privados
alemanes ofrece, significando la protección completa para
la mayoría, condiciones y depósito de ahorros, los
certificados registrados de los ahorros y los valores. La responsabilidad
en lo que se refiere a lo que el banco ha emitido no se protege.
Como el fondo de protección de los depósitos del BdB,
los fondos de seguridad de los depósitos del VÖB solo
cubren depósitos y depositantes si y hasta el punto que éstos
no sean cubiertos ya por el sistema obligatorio de la protección.
La protección obligatoria de depósitos e inversiones
El sistema de protección de depósito estatutario es
asignado por la Asociación de Préstamo de Reconstrucción
al sistema de compensación de la Asociación de los
bancos públicos alemanes ("Entschädigungseinrichtung
des Bundesverbandes Öffentlicher Banken Deutschlands GmbH").
El sistema de compensación de la asociación de los
bancos públicos alemanes es una entidad de derecho privado
y realiza las tareas del sistema de compensación descrito
bajo el ESAEG 1998 para el área de los otros bancos alemanes
del sector público, asegurando hasta un 90% de los depósitos
y el equivalente a 20.000 euros por depositante.
La compensación del inversor en los bancos que negociaban
los valores, las instituciones de servicios financieros y las compañías
de inversión
Al contrario que otras instituciones, los bancos alemanes que negocian
valores, las instituciones de servicios financieros y las compañías
de inversión no han establecido todavía un sistema
voluntario de protección.
Según el ESAEG 1998 el fondo compensatorio para las compañías
que gestionan valores ("Entschädigungseinrichtung der
Wertpapierhandelsunternehmen", EdW) fue creado en la Corporación
de reconstrucción del préstamo. Cerca de 760 "otras
instituciones", es decir, los bancos alemanes que negocian
valores, las instituciones de servicios financieros y las compañías
de inversión que deben pertenecer a un sistema de garantía,
bajo los términos del ESAEG 1998 se asignan al sistema de
compensación en la Corporación de Reconstrucción
del préstamo.
Las quejas por la transferencia de la propiedad de los valores o
el desembolso de fondos en relación con negocios de inversión,
tal como ingresos de la venta de valores, se juzgan para ser demandas
protegidas que se presentan desde la inversión. En el caso
de los establecimientos de depósitos de crédito, las
demandas por el desembolso de fondos en relación con la inversión
se juzgan como depósitos; con tales instituciones, la demanda
legal de compensación proveniente de la inversión
por lo tanto cubre solamente la demanda para entregar valores.
La protección de los depósitos en las compañías
de seguros de vida alemanas
La protección voluntaria
Como protección voluntaria las compañías de
seguros de vida alemanas fundaron Protektor AG en 2002. Sus accionistas
son los las aseguradoras alemanas – un total de 103 compañías.
Protektor AG fue creada como una entidad del sector privado por
la asociación alemana de seguros (Gesamtverband der deutschen
Versicherungswirtschaft e.V.", GdV), haciendo frente a la primera
insolvencia de un asegurador alemán n 50 años. Una
de las más antiguas compañías de seguros de
vida alemanas, la Mannheimer Lebensversicherung AG, había
estado luchando para permanecer a flote de pérdidas significativas
en los mercados de capitales en 2001. Protektor Lebensversicherungs-AG
protege a los clientes asegurados contra las consecuencias de cualquier
insolvencia de un asegurador de vida. Asume el control de las listas
de contactos de una compañía enferma, manejándolas
y consolidandolas para disponer posteriormente de ellas. Con un
capital social de 3,2 millones de euros avalados por 10 aseguradores,
el fondo de rescate de Protektors seguía siendo algo limitado
en el principio. Los accionistas empiezan a proveer de Protektor
los recursos de capital suplementarios hasta un 1% de las inversiones
ordinarias según el balance. Esto significa que Protektor
consolida un capital social alrededor de 5 mil millones.de euros.
La protección obligatoria de depósitos e inversiones
El gobierno alemán presentó una enmienda al acto alemán
de supervisión de los seguros en abril de 2004. Según
la enmienda, un fondo obligatorio de protección deberá
crearse en el sector alemán de seguros. En caso de insolvencia,
el fondo de protección asumirá el control de las listas
de contactos de la compañía enferma, manejándolas
y consolidando para disponer posteriormente de ellas.
Protektor AG será asignada para ejecutar las provisiones
del acto de la supervisión del seguro.
Los problemas principales para los consumidores
Los sistemas existentes de depósito y seguridad del inversor
diferenciados por niveles en Alemania parecen haber funcionado bien
durante los últimos 30 años. Ofrecen una seguridad
casi completa para los clientes de los tres principales grupos bancarios
alemanes . Sin embargo, aún existe motivo para la crítica,
particularmente con respecto a la fase en la cual los consumidores
deciden donde invertir el dinero y cuando eligiendo entre las diversas
entidades de crédito. Es verdad que el fondo de protección
de los depósitos de la asociación de los bancos privados
alemanes clasifica a sus clientes anualmente según el riesgo
de sus recursos y que los bancos privados pagarán contribuciones
ajustadas al riesgo. Es también verdad, que los fondos regionales
de ayuda de los bancos de ahorro y los sistemas regionales de seguro
de los depósitos de los bancos cooperativos clasifican regularmente
sus instituciones miembro . Sin embargo, los fondos no ponen esta
información a disposición el público. Por lo
tanto los consumidores no pueden supervisar los bancos para tomar
decisiones según el riesgo.
Además, el fondo de protección de los depósitos
de la asociación de bancos privados alemanes no constituye
un derecho estatutario para reclamar compensación.
Los problemas podrían también aparecer si los consumidores
alemanes invierten en el exterior. Uno tiene que distinguir entre
las sucursales de las entidades de crédito alemanas, las
compañías subsidiarias alemanas y los bancos extranjeros.
Las sucursales extranjeras de las entidades de crédito alemanas
garantizan el mismo nivel de protección como las instituciones
domésticas alemanas, es decir los reglamentos de los sistemas
de protección de depósito voluntarios alemanes también
atienden a la protección de clientes de sucursales cuya sede
está establecida en otro Estado miembro. Las provisiones
para las entidades de Estados miembros con un nivel de cobertura
más alto para sus sucursales en el exterior garantizan solamente
el nivel de cobertura del país anfitrión (prohibición
a la exportación) expiraron el 31 de diciembre de 1999.
Por otra parte las sucursales extranjeras de los establecimientos
de crédito alemanes no son elegibles miembros en el sistema
de protección de depósitos alemanes voluntarios. Para
esas instituciones la responsabilidad única choca con el
sistema de protección del depósito del país
de orígen. Desde el punto de vista alemán sigue siendo
un agujero en la seguridad comparado con el nivel más alto
de cobertura que ofrecen las instituciones alemanas.
Respecto a la protección de depósitos de las compañías
de seguros parece que una enmienda al Acto alemán de supervisión
del seguro será llevada a cabo. En 2003 los consumidores
sufrieron algunas incertidumbres causadas por la insolvencia Mannheimer
Lebensversicherungs AG. Mientras tanto la institución supervisora
federal para los servicios financieros (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht)
aprobó el contrato de transferencia del portofolio concluido
entre Protektor Lebensversicherungs-AG and Mannheimer Lebensversicherung
AG.
Proposición de modificación de la norma europea
Según lo ya mencionado los consumidores deben tener la oportunidad
de supervisar los bancos para tomar decisiones según el riesgo
del banco.
Por lo tanto los sistemas obligatorios de la protección deben
ser obligados a publicar la información con respecto al riesgo,
y los consumidores deben tener un derecho estatutario de demandar
la información. Puesto que la protección voluntaria
alemana valora sus miembros, ésta no debe causar problemas
serios.
El fondo de protección de depósito voluntario de la
asociación de los bancos privados alemanes pudo ser un modelo
que se considerará para enmiendas futuras de la norma europea.
El alcance de la protección se debe aumentar hasta el nivel
que el fondo de protección de depósito ofrece. Los
consumidores deben ser protegidos sin limitaciones si su banco falla.
Esto negociaría la carencia restante de la seguridad para
los depositantes alemanes que invierten al exterior.
El nivel propuesto de protección más alto no debería
hacer grandes demandas financieras en los sistemas de protección,
como el fondo de protección de la asociación de los
bancos alemanes ejemplifica. El sistema para los bancos privados
es financiado exclusivamente por los bancos miembros sobre una base
mezclada ex-ante y a posteriori . Los bancos miembros tienen que
pagar el 0.03% de " la responsabilidad a otros acreedores de
actividades bancarias" cada año. Los bancos que se clasifican
como con mayor riesgo, requieren pagar una prima adicional de hasta
un 250% de la prima regular.
Por lo tanto los sistemas obligatorios de protección deben
proporcionar un alcance ilimitado de protección. Un umbral
de garantía, que puede dar lugar a la pérdida incluso
de partes pequeñas del depósito funcionaría
opuestamente a la protección establecida del sistema de la
confianza del depositante. Sin embargo, la retención de la
garantía debe seguir solamente si tienen derecho los consumidores
a supervisar a los bancos.
El sistema de protección de depósitos contrario al
sistema de garantía institucional se debe conservar sin modificar.
Si no la disciplina del mercado ejercitada por los bancos podría
disminuir, evitando que las instituciones improductivas caigan,
causando la socialización de las pérdidas que son
debido a la responsabilidad individual.
En vista de la protección de ahorros en el sector del seguro
de vida una disposición europea es debida. Las provisiones
dadas en la enmienda antedicha del acto alemán de supervisión
del seguro podían ser un modelo.
|